Zainab 43 år
    Hej!
    Jag pluggar till Front End Utvecklare på heltid, 2 år, yrkesutbildning på eftergymnasienivå.

    Jag skapar min profil på LinkedIn, CV på svenska och fler språk.
    Hur skulle jag översätta yrkesutbildningen och nivån på engelska? Motsvarar den Bachelor in Computer Science? 
    Vilken område är det? Software Engineering, IT and information ?
    Tack ska ni ha.
    Med vänlig hälsning
    Zainab
    • Jelena Tips på kategori för Front End utvecklare: Webb- & informationdesign. --- se annars vad de andra med samma eller liknande utbildning uppger där på sajten. ;)
    • Zainab Tack Jelena!
    • Ludmila The Frontend Developer program is a Higher Vocational Education program (not a Bachelor's). So, when a student graduates from the Frontend Developer program they will receive a "Higher Vocational Education Diploma for Frontend Developer".
    • Ludmila

      Fick även svar från Changemaker Educations, som lyder:
      Svar på frågan "Vilket område är det? Software Engineering, IT and information eller något annat område?" Det låter som att det du föreslår här "Software Engineering, IT and information" är rätt. Om det finns ett mer specifikt alternativ, något i stil med "Web Developer" så är det ännu mer relevant.

    Läs alla kommentarer

    1 Svar

    Anna SYV SYV på FrågaSYV

    Hej!
    jag vill börja med att tipsa om att använda sig av en svensk-engelsk-ordbok på Universitets- & högskolerådets hemsida.

    Fick också svar från NBI/Handelsakademin som lyder: "YH-utbildningar motsvarar SeQF*** nivå 5 – det är alltså inte en Bachelor, som är placerad på SeQF nivå 6, utan nivån under den. Så genom att ange SeQF nivå 5 ska alla länder inom EU kunna värdera vilken kunskapsnivå den sökande befinner sig på.
    Vad beträffar yrkestiteln är den Front End Developer. Jag kan dock inte svara på frågan om kategorisering men vill gärna tipsa om att låta Google Translate ge förslag till kategori för yrket webbutvecklare."

    *** - SeQF är en förkortning för "Sveriges referensram för kvalifikationer", se gärna information på seqf.se

    Hej igen, fick nyss följande svar från en av utbildare inom yrkeshögskola (var god läs nedan):

    "Yrkeshögskola kan kallas för lite olika saker på engelska beroende på vilket land man vänder sig mot men den vanligaste engelska motsvarigheten är ”Higher Vocational Education” och Yrkesexamen är Higher Vocational Education Diploma.

    Examen från yrkeshögskola kan ges i två former ”Kvalificerad yrkesexamen” (minst 2 års studier) som översätts till ”Advanced Higher Vocational Education Diploma” eller vanlig ”Yrkesexamen” (minst 1 års studier) som översätts till ”Higher Vocational Education Diploma”. 
    Utbildningen motsvarar inte en Bachelor degree då yrkeshögskola är en helt annan skol och studieform än universitet."

    Hej igen, fick nu svar från myndighet för yrkeshögskola:

         Hur man uttrycker yrkeshögskoleexamen på engelska kan vara lite klurigt, i o m att det är en unik utbildningsform. Men ”bachelor” blir fel, då det är en högskole- eller universitetsexamen. För en yrkeshögskoleexamen bör man i stället använda Diploma of Higher Vocational Education. Så totalt sett så kan personen skriva på sin linkedin: ”Diploma of Higher Vocational Education, Front End Developer”. Vi delar inte in examen i olika områden på samma sätt som högskolan traditionellt gör.

    Hej igen, fick idag svar från ECUtbildning:

    Utbildningen Frontend-utvecklare heter på engelska Frontend Developer. Utbildningen ligger på en SeQf-nivå 5
    De kommer att kunna jobba t ex som Frontend Developer, Web Developer och mycket mycket mer. Det finns så många titlar inom detta som funkar för denna utbildning, men detta är två av dom.

    • Zainab Hej Anna! Tack för svaret! Länkarna är nyttiga också. Mvh
    • Anna vi på Fråga syv är glada om våra svar blir till hjälp! Lycka till!

    Frågor och svar

    Hittar du inte din fråga?

    Skapa en ny fråga