Hej! Jag funderar på att söka till Ämneslärarprogrammet med ämnena Engelska och svenska som andraspråk, men funderar även på att studera till översättare i svenska/engelska. Jag är lite osäker på vad jag ska välja och undrar om det finns möjlighet att läsa ämneslärarprogrammet och efter det läsa till några kurser eller tvärt om, läsa översättarprogrammet och sedan läsa till kurser, så att jag kan få en examen för både engelska/svenska lärare och översättare? Eftersom det är inom samma ämnen man specialiserar sig? Jag undrar även om ni känner till några andra språkinriktade yrken/utbildningar? Tack på förhand! Mvh Johanna Hultgren!
Sök efter frågor
Här kan du söka bland alla redan ställda frågor.
Alla frågor är besvarade av riktiga studie- och yrkesvägledare.
Just nu är 31970 frågor besvarade.
Engelska/svenska lärare, översätta?
1 Svar
Hej Johanna,
det finns rätt många Språkyrken. Några exempel: producent-av-text-for-syntolkning, korsordskonstruktör och korrekturläsare.
Problemet med de andra språkyrken, förutom språklärare, är att oftast kan man inte få månadslön/heltidsanställning, utan man är ofta "frilansande" (måste "jaga" uppdrag och kan inte veta sin inkomst nästa månad).
Så, om det är viktigt för dig att ha en stabil inkomst, då rekommenderar jag i första hand satsa på att bli lärare. Inom de övriga yrken kan man många ggr få tillfällig anställning eller uppdrag även utan ngn formell utbildning, om man har de rätta kontakterna, är duktig och har tur. Jag vill inte avråda dig från att skaffa ngn form av utbildning till Översättare, men det är viktigt att på förhand känna till att det är inte alls vanligt att få fastanställning som översättare. De flesta "jagar uppdrag" och kan vara utan inkomst under långa perioder.
Din fråga om att "lägga till kurser" - har jag inte ngt kort/konkret svar på. Följande gäller: lärare i Sverige ska, enligt reglerna, ha legitimation (för de rätta ämnen och de rätta åldrarna - alltså legitimerad grundskolelärare är inte behörig att undervisa på gymnasiet, även om det är samma ämnen som hen har i sin legitimation, om leg. är för grundskola), men när det är lärarbrist kan även övriga, obehöriga, utan legitimation, kan bli anställda.
De andra språkyrken är inte reglerade och arbetsgivare/uppdragsgivare bestämmer vilka kvalifikationer som är tillräckliga. På så sätt kan man få översättaruppdrag med diverse olika utbildningar och även om man är självlärd (saknar formell utbildning). Vill man däremot ta Examen från ett visst högskoleprogram, måste man uppfylla de villkor som ställs och info fås i detta fall av studievägledare för det programmet som du vill ta examen från.
Frågor och svar taggade med 'distans på gymnasiet' (3 st.)
-
Är det möjligt med distans eller online skola på gymnasiet?
Hej! Jag har varit utsatt för mobbning i min förra skola men nu har jag precis börjat första året på gymnasiet. Däremot mår jag bara dåligt och gråtfärdig av tanken att gå till skolan och vara där, detta beror inte...
Hej,i din fråga nämner du Korrespondensgymnasiet - har du tittat närmare på den skola? Du kan söka dit. Dock kan jag inte garantera att du blir antagen. Titta gärna... Läs hela svaret -
Engelsk gymnasieutbildning på distans?
Letar efter en internationell gymnasieutbildning på engelska på distans som jag kan kombinera med idrott. Helst IB.
Hej Marlon, IB-programmet gymnasieskolorna som svenska elever vanligtvis söker till finner du på >> gymnasium?queryFRåga på de gymnasieskolorna (länk ovan, där också... Läs hela svaret -
Hoppa av gymnasiet och börja komvux?
Hej jag är en tjej som går ekonomi årskurs två. Jag har under hela ettan och nu början på tvåan haft väldigt mycket ångest över skolan. Sover dåligt, blivit diagnostiserad av läkare med depression och jag trivs inte i skolan. För två månader sedan fick jag också reda på att jag har dyslexi. Nu...
Hej Anna, enligt reglerna så kan man börja på komvux i 2 fall - om man har gått igenom 3-årig utbildning på gymnasiets nationella program eller från 1 juli det året man... Läs hela svaret
Hittar du inte din fråga?
Skapa en ny fråga