Hej

    Hej. Jag ska studera utomlands, i Sydkorea. För det behöver jag examensbevis. Mitt examensbevis är på svenska, men jag vill ha det på engelska. Finns det möjlighet för mitt gamla gymnasium att översätta det till engelska eller finns det något annat förslag till att översätta beviset till engelska.

    • Översättare : Det skulle kosta 500 kr + moms att få en auktoriserad översättning. Jag tror inte att gymnasiet skulle erbjuda en sådan tjänst.
    • Översättare : Hej! Absolut, jag är själv översättare auktoriserad av Kammarkollegiet, priset för översättningen på gymnasiebetyg är 900:- plus 25% moms (600:- per timme och 1,5 timmes
    • Översättare : arbete plus moms). Du hittar mig (Russell James) på kammarkollegiet.se - följ länken "Sök översättare".
    • Auktoriserad translator, SV-EN : Hej! Det skulle jag kunna hjälpa dig med. SEK 600 per timme (alltså översättning av ett 1-sidigt dokument: SEK 600) - ingen moms eftersom jag är baserad i Canada. /Heather Howey, och jag finns på Kammarkollegiets sida om översättare till engelska
    • Laura Nordlund, Certified Translator (Kammarkollegiet) SWE to ENG : I charge around 600-800 kr incl VAT for this particular assignment (a slight variation depending on whether it is 1 or 2 pages). I can typically offer a very quick turnaround of 1-2 working days from the time of confirmation and payment. Delivery is a PDF document that I send by email, along with mailing the paper version by regular post (that can take 1 or 2 weeks to arrive). Payment is in advance at the time of ordering. I put my Kammarkollegiet stamp, signature and seal on each page. It is also necessary to have this type of translation done be a Kammarkollegiet authorized translator. You cannot go to just any SWE to ENG translator for translation of grades. It must be a stamped translation by an authorized translator with the Kammarkollegiet stamp. Students are welcome to scan and send their grades to me by email: [email protected].
    Läs alla kommentarer

    1 Svar

    Julia SYV på FrågaSYV

    Hej Alva, 
    du får jättegärna fråga på din gamla gymnasieskola om de kan antingen översätta ditt examensbevis eller utfärda examensbevis på engelska. Så vitt jag vet, är det inte en skyldighet för en gymnasieskola att göra det, men du kan alltid fråga. Du förlorar inget på att fråga.
    Skolverket har, annars, på sin webbplats, viss hjälp för eleverna att själva översätta sina utbildningsdokument till engelska, se information på skolverket.se/skolutveckling/anordna-och-administrera-utbildning/administrera-utbildning/skoltermer-pa-engelska
    Det finns också möjlighet att få vilken text som helst och bl.a examensbevis översatt av en auktoriserad översättare; det kostar dock pengar, som jag tror du själv måste betala (kan inte komma på att någon annan skulle ta på sig att betala för en sådan översättning). För att hitta en auktoriserad översättare från svenska till engelska rekommenderar jag i första hand att titta i kammarkollegiets register: kammarkollegiet.se/register

    • Ludmila : vi fick svar från en av Kammarkollegiet auktoriserad tolk om att priset för att översätta examensbevis blir 500 kr + moms. Det är ungefär samma kostnad som priset för en prövning. Det kan vara lönt att betala den summan för att få en proffs-översättning.
    • Laura Nordlund, Certified Translator (Kammarkollegiet) SWE to ENG : I charge around 600-800 kr incl VAT for this particular assignment (a slight variation depending on whether it is 1 or 2 pages). I can typically offer a very quick turnaround of 1-2 working days from the time of confirmation and payment. Delivery is a PDF document that I send by email, along with mailing the paper version by regular post (that can take 1 or 2 weeks to arrive). Payment is in advance at the time of ordering. I put my Kammarkollegiet stamp, signature and seal on each page. It is also necessary to have this type of translation done be a Kammarkollegiet authorized translator. You cannot go to just any SWE to ENG translator for translation of grades. It must be a stamped translation by an authorized translator with the Kammarkollegiet stamp. Students are welcome to scan and send their grades to me by email: [email protected].

    Frågor och svar taggade med 'ha' (4 st.)

    • Elin

      Förkortningar för gymnasieprogram?

      Hejsan, i samband med att gymnasieprogram ändrar namn, t.ex Blir HA till Försäljnings- och serviceprogrammet, och jag antar att förkortninen blir FS i så fall för det nya programmet, undrar jag vem som hittar på de förkortningar? och varför blir det t.ex NA och NB för NaturVetenskapsprogrammet...

      Daniel: : Hej Elin!Vi har tidigare fått liknande frågor och vi frågade Skolverket om det. Här, nedan, kan du läsa skolverkets svar:"Det stämmer att för elever som från och med... Läs hela svaret
    • Elin

      Om ungdomen vet att hen inte kommer orka läsa i 3 år för examensbevis?

      Hej, mitt barn ska söka till gymnasiet till hösten 2020; hen vill egentligen jobba i butik, t.ex med försäljning av kläder eller i en matbutik, men det är svårt att få jobb direkt efter grundskolan. Vi tror inte att hen kommer orka läsa i 3 år på gymnasiet, och däri min fråga: jag vet att...

      SYV-besökare: : Hej!på Haga i Borlänge läser eleverna kurser med APL i följande 100-poängskurser på HA: Åk 1 Servicekunskap (30p) Branschkunskap inom handel och... Läs hela svaret
    • Anna

      Juristprogrammet efter HA?

      Jag undrar om man kan läsa på HA, Handels och administrationsprogrammet och bli behörig till juristprogrammet på högskola? /ställer frågan åt en annan person som vill ha svar - och skickar Iänk till denna fråga/svar till den som undrar/ - det är förklaring för alla som undrar om varför jag...

      Anna: : Ja, man kan läsa HA-programmet på gymnasiet>> och bli behörig till juristrprogrammet. Man måste dock lägga till några valbara kurser för att inte behöva kompIettera efter... Läs hela svaret
    • Embla

      Vilka ämnen/kurser måste läsas in om man vill byta från NA till HA?

      Hösten 2014 kommer jag starta mitt andra år på gymnasiet, och jag håller just nu på att kolla upp olika alternativ på linje. Jag gick förut Natur internationell och jag läste då histora 1B, matte 1C, Engelska 5, Svenska och moderna språk (läste även kemi och fysik men hoppade av kemin och...

      Lena: : Hejsan, eftersom Handels är ett yrkesprogram med många yrkeskurser varav en del läses redan första året så är risken stor att du missat för många för att hoppa in i tvåan. Det är dock den... Läs hela svaret

    Hittar du inte din fråga?

    Skapa en ny fråga