Jag behöver de dokumentet för min ansökan till Engelskt universitet, de tillbakavisade de dokument jag översatt på min egen hand. Läst online att de krävs stämpel etc?
Sök efter frågor
Här kan du söka bland alla redan ställda frågor.
Alla frågor är besvarade av riktiga studie- och yrkesvägledare.
Just nu är 31999 frågor besvarade.
Hur man får man tag på översatt slutbetygs certifikat?
Jag behöver de dokumentet för min ansökan till Engelskt universitet, de tillbakavisade de dokument jag översatt på min egen hand. Läst online att de krävs stämpel etc?
1 Svar
Hej Philip,
om det krävs "stämpel" då är det kanske så att en Auktoriserad översättare måste översätta dina betyg?
En auktoriserad översättare sätter "stämpel" på sina översättningar.
****
Kanske (vet inte det - det är det universitetet som du söker till som måste svara på) kan de acceptera att din f d gymnasieskola sätter stämpel på din översättning.
Min gissning är att det engelska universitetet kanske har som princip att inte ens titta på översättningar som det inte finns "stämpel" på..?
Det kan, som sagt, hjälpa om din f d gymnasieskola - en lärare i engelska där - sätter stämpel på din översättning och på så sätt "godkänner" din översättning.
Vi vet att många gymnasieskolor hjälper sina f d elever att översätta betygen till engelska och/eller godkänna översättningar (ofta är det lärare i engelska som gör det) som någon annan /t.ex eleven själv/ har gjort.
****
En auktoriserad översättare garanterat har "stämpel" och du får givetvis vända dig till en sådan auktoriserad översättare, men det kostar pengar. Om du har råd och vill - kan du hitta en auktoriserad översättare och låta honom/henne översätta dina betyg och sätta stämpel.
****
På Skolverkets hemsida finns info som jag tror är relevant i ditt fall. Du kan också ringa till Skolverkets upplysningstjänst och ställa frågor: tel.nr 08-527 332 00 och tel.tid kl.9.30-11.30 och kl.13.00-15.00 på vardagar.
****
Du kan fråga på Arbetsförmedlingen om de kan skicka dina betyg till en auktoriserad översättare, så att du slipper betala för översättningen; AF har tidigare (för rätt många år sedan) gjort så, men jag vet inte om de gör det längre eller om de kommer att göra det i ditt fall... med du förlorar inget på att fråga om det, tycker jag.
På Kammarkollegiets hemsida finns en lista på auktoriserade translatorer och jag sorterade på Översätta från Svenska till Engelska - och fick fram 69 namn, var god se Här >>
Kostnad: från 20kr per ord och mer... dvs 20kr/ord är minimipriset som en auktoriserad translator kan förväntas ta för sitt jobb idag, febr 2018 (så svarar en sakkunnig på området).
Frågor och svar taggade med '30 hp' (3 st.)
-
Läsa sommarkurs på ett annat universitet?
Hej Jag läser systemvetenskap på Örebro universitet. Nu finns det möjlighet göra en sen anmälan på sommarkurser. Kurserna som jag är ute efter finns inte på Örebro universitet men jag såg att andra universitet erbjöd kurser inom...
Hej,maximalt antal högskolepoäng som man kan bli antagen till sommarkurser är, enligt den information jag har, 22.5 hp. De poängen räcker inte (för att du behöver ju 30 hp). Jag kan... Läs hela svaret -
Universitetspoäng?
Hej. Jag undrar hur de räknar studiemedel på universitet. Om jag läser en kurs 15hp och två kurser på 7,5hp styck och alla dessa är på halvfart. Räknas det då som att läsa på heltid eller hur blir det ?
Hej,på heltid läser man, i Sverige, 30 högskolepoäng på 20 veckor. Universitetsterminen är 20 veckor och läsåret = 40 veckor. På ett läsår läser man 60... Läs hela svaret -
30 hp masterkurs eller 15 hp masterkurs, vad är skillnaden?
Hej, det är så att jag har blivit antagen på en masterkurs 30 hp. Den finns även som 15 hp på samma lärosäte. Men det jag inte förstår är att både börjar och slutar samma vecka, jag hade för mig att kurs som går...
Hej,om kursens hela omfattning är 30 högskolepoäng, då läser man den på en termin på heltid eller på två terminer på halvtid. Om kursens... Läs hela svaret
Hittar du inte din fråga?
Skapa en ny fråga