1 Svar

    Liselotte SYV på GymnasieGuiden

    Hej Philip,
    om det krävs "stämpel" då är det kanske så att en Auktoriserad översättare måste översätta dina betyg?
    En auktoriserad översättare sätter "stämpel" på sina översättningar.
    ****
    Kanske (vet inte det - det är det universitetet som du söker till som måste svara på) kan de acceptera att din f d gymnasieskola sätter stämpel på din översättning.
    Min gissning är att det engelska universitetet kanske har som princip att inte ens titta på översättningar som det inte finns "stämpel" på..?
    Det kan, som sagt, hjälpa om din f d gymnasieskola - en lärare i engelska där - sätter stämpel på din översättning och på så sätt "godkänner" din översättning.
    Vi vet att många gymnasieskolor hjälper sina f d elever att översätta betygen till engelska och/eller godkänna översättningar (ofta är det lärare i engelska som gör det) som någon annan /t.ex eleven själv/ har gjort.

    ****

    En auktoriserad översättare garanterat har "stämpel" och du får givetvis vända dig till en sådan auktoriserad översättare, men det kostar pengar. Om du har råd och vill - kan du hitta en auktoriserad översättare och låta honom/henne översätta dina betyg och sätta stämpel.

    ****
    Skolverkets hemsida finns info som jag tror är relevant i ditt fall. Du kan också ringa till Skolverkets upplysningstjänst och ställa frågor: tel.nr 08-527 332 00 och tel.tid kl.9.30-11.30 och kl.13.00-15.00 på vardagar.

    ****
    Du kan fråga på Arbetsförmedlingen om de kan skicka dina betyg till en auktoriserad översättare, så att du slipper betala för översättningen; AF har tidigare (för rätt många år sedan) gjort så, men jag vet inte om de gör det längre eller om de kommer att göra det i ditt fall... med du förlorar inget på att fråga om det, tycker jag.

    Liselotte

    Kammarkollegiets hemsida finns en lista på auktoriserade translatorer och jag sorterade på Översätta från Svenska till Engelska - och fick fram 69 namn, var god se Här >>
    Kostnad: från 20kr per ord och mer... dvs 20kr/ord är minimipriset som en auktoriserad translator kan förväntas ta för sitt jobb idag, febr 2018 (så svarar en sakkunnig på området).

    Frågor och svar taggade med 'LSS' (3 st.)

    • Elin

      Vad bör jag plugga?

      Hallå! Jag vill gärna plugga någonting men är inte riktigt säker på vad. Jag vet att jag vill jobba med människor på olika sätt, jobbar just nu på ett LSS boende för vuxna med hade även kunnat tänka mig att jobba på HVB hem, boende för ensamkommande, fritids eller elevassistent. Vet att...

      Mikael: : Hej Elin, du skriver att du kan tänka dig att jobba på HVB hem, boende för ensamkommande, fritids eller elevassistent och det är ganska brett. Elevassistent är mer konkret - yrke som många har med diverse... Läs hela svaret
    • Elin

      Passar personalvetare mig?

      Hej! Jobbar just nu på ett serviceboende inom LSS men skulle i framtiden vilja plugga vidare. Vet att man inte behöver högskoleutbildning för LSS men vill plugga vidare i framtiden. Därför undrar jag om personalvetarprogrammet med antingen inriktning psykologi eller sociologi skulle vara...

      Anna: : hej Elin, om du kan hitta en person som idag arbetar med det som du i framtiden vill arbeta med och fråga den personen vad hen har för utibldning, kan du på så sätt få fram vilken utbildning du skulle kunna gå.
    • Pia

      Hur kan jag studera specialpedagogik?

      Hur eller vad behöver jag komplettera för att kunna studera specialpedagogik på distans? Jag har ej lärarbehörighet utan har undersköterska/mental gymnasieutbildning. Samt yrkeserfarenhet sedan -94 inom omsorgen, LSS Har Svenska A och B, samt Matte A från kompletterande vuxenutbildning. 100...

      Julia: : Hej Pia! Det är arbetsgivaren som bestämmer vilken utbildning som är lämplig för Metodhandledare inom LSS. Vår erfarenhet är att det är för det mesta personer med... Läs hela svaret

    Hittar du inte din fråga?

    Skapa en ny fråga