1 Svar

    Liselotte SYV på GymnasieGuiden

    Hej Philip,
    om det krävs "stämpel" då är det kanske så att en Auktoriserad översättare måste översätta dina betyg?
    En auktoriserad översättare sätter "stämpel" på sina översättningar.
    ****
    Kanske (vet inte det - det är det universitetet som du söker till som måste svara på) kan de acceptera att din f d gymnasieskola sätter stämpel på din översättning.
    Min gissning är att det engelska universitetet kanske har som princip att inte ens titta på översättningar som det inte finns "stämpel" på..?
    Det kan, som sagt, hjälpa om din f d gymnasieskola - en lärare i engelska där - sätter stämpel på din översättning och på så sätt "godkänner" din översättning.
    Vi vet att många gymnasieskolor hjälper sina f d elever att översätta betygen till engelska och/eller godkänna översättningar (ofta är det lärare i engelska som gör det) som någon annan /t.ex eleven själv/ har gjort.

    ****

    En auktoriserad översättare garanterat har "stämpel" och du får givetvis vända dig till en sådan auktoriserad översättare, men det kostar pengar. Om du har råd och vill - kan du hitta en auktoriserad översättare och låta honom/henne översätta dina betyg och sätta stämpel.

    ****
    Skolverkets hemsida finns info som jag tror är relevant i ditt fall. Du kan också ringa till Skolverkets upplysningstjänst och ställa frågor: tel.nr 08-527 332 00 och tel.tid kl.9.30-11.30 och kl.13.00-15.00 på vardagar.

    ****
    Du kan fråga på Arbetsförmedlingen om de kan skicka dina betyg till en auktoriserad översättare, så att du slipper betala för översättningen; AF har tidigare (för rätt många år sedan) gjort så, men jag vet inte om de gör det längre eller om de kommer att göra det i ditt fall... med du förlorar inget på att fråga om det, tycker jag.

    Liselotte

    Kammarkollegiets hemsida finns en lista på auktoriserade translatorer och jag sorterade på Översätta från Svenska till Engelska - och fick fram 69 namn, var god se Här >>
    Kostnad: från 20kr per ord och mer... dvs 20kr/ord är minimipriset som en auktoriserad translator kan förväntas ta för sitt jobb idag, febr 2018 (så svarar en sakkunnig på området).

    Frågor och svar taggade med 'inköp' (2 st.)

    • Daniella

      Svårare att bli en Copywriter än Inköpare?

      Hej, går i 8:an och undrar om det är svårare att bli en copywriter än en inköpare? Gillar både jobben väldigt mycket men tänker på vilken linje jag vill gå i. Är det också svårare att gå i humanistiska programmet än hantverksprogrammet? Tack för svar!

      Anna: : Hej Daniella,Humanistiska programmet (HU) >> är ett högskoleförberedande program med två inriktningar;Hantverksprogrammet (HV) >> är ett yrkesprogram med fem olika... Läs hela svaret
    • Elsa

      Finns det något liknande program i Stockholm?

      Hej! Jag har länge letat efter en utbildning som passar mig. Och nu har jag hittat en som kallas "inredning- och butikskommunikation" på linneuniversitetet i Kalmar. Innehållet verkar vara framförallt fokus på företagsekonomi, men även en hel del på design och inredning. Gillar även att man...

      Julia: : Hej Elsa, nu är ansökningsperioden slut till våren; ansökningsperiod till hösten 2017 börjar 15 mars och tills dess kan nya utbildningar dyka upp på www.studera.nu - som... Läs hela svaret

    Hittar du inte din fråga?

    Skapa en ny fråga