Hej

    Hej. Jag ska studera utomlands, i Sydkorea. För det behöver jag examensbevis. Mitt examensbevis är på svenska, men jag vill ha det på engelska. Finns det möjlighet för mitt gamla gymnasium att översätta det till engelska eller finns det något annat förslag till att översätta beviset till engelska.

    • Översättare : Det skulle kosta 500 kr + moms att få en auktoriserad översättning. Jag tror inte att gymnasiet skulle erbjuda en sådan tjänst.
    • Översättare : Hej! Absolut, jag är själv översättare auktoriserad av Kammarkollegiet, priset för översättningen på gymnasiebetyg är 900:- plus 25% moms (600:- per timme och 1,5 timmes
    • Översättare : arbete plus moms). Du hittar mig (Russell James) på kammarkollegiet.se - följ länken "Sök översättare".
    • Auktoriserad translator, SV-EN : Hej! Det skulle jag kunna hjälpa dig med. SEK 600 per timme (alltså översättning av ett 1-sidigt dokument: SEK 600) - ingen moms eftersom jag är baserad i Canada. /Heather Howey, och jag finns på Kammarkollegiets sida om översättare till engelska
    • Laura Nordlund, Certified Translator (Kammarkollegiet) SWE to ENG : I charge around 600-800 kr incl VAT for this particular assignment (a slight variation depending on whether it is 1 or 2 pages). I can typically offer a very quick turnaround of 1-2 working days from the time of confirmation and payment. Delivery is a PDF document that I send by email, along with mailing the paper version by regular post (that can take 1 or 2 weeks to arrive). Payment is in advance at the time of ordering. I put my Kammarkollegiet stamp, signature and seal on each page. It is also necessary to have this type of translation done be a Kammarkollegiet authorized translator. You cannot go to just any SWE to ENG translator for translation of grades. It must be a stamped translation by an authorized translator with the Kammarkollegiet stamp. Students are welcome to scan and send their grades to me by email: [email protected].
    Läs alla kommentarer

    1 Svar

    Julia SYV på FrågaSYV

    Hej Alva, 
    du får jättegärna fråga på din gamla gymnasieskola om de kan antingen översätta ditt examensbevis eller utfärda examensbevis på engelska. Så vitt jag vet, är det inte en skyldighet för en gymnasieskola att göra det, men du kan alltid fråga. Du förlorar inget på att fråga.
    Skolverket har, annars, på sin webbplats, viss hjälp för eleverna att själva översätta sina utbildningsdokument till engelska, se information på skolverket.se/skolutveckling/anordna-och-administrera-utbildning/administrera-utbildning/skoltermer-pa-engelska
    Det finns också möjlighet att få vilken text som helst och bl.a examensbevis översatt av en auktoriserad översättare; det kostar dock pengar, som jag tror du själv måste betala (kan inte komma på att någon annan skulle ta på sig att betala för en sådan översättning). För att hitta en auktoriserad översättare från svenska till engelska rekommenderar jag i första hand att titta i kammarkollegiets register: kammarkollegiet.se/register

    • Ludmila : vi fick svar från en av Kammarkollegiet auktoriserad tolk om att priset för att översätta examensbevis blir 500 kr + moms. Det är ungefär samma kostnad som priset för en prövning. Det kan vara lönt att betala den summan för att få en proffs-översättning.
    • Laura Nordlund, Certified Translator (Kammarkollegiet) SWE to ENG : I charge around 600-800 kr incl VAT for this particular assignment (a slight variation depending on whether it is 1 or 2 pages). I can typically offer a very quick turnaround of 1-2 working days from the time of confirmation and payment. Delivery is a PDF document that I send by email, along with mailing the paper version by regular post (that can take 1 or 2 weeks to arrive). Payment is in advance at the time of ordering. I put my Kammarkollegiet stamp, signature and seal on each page. It is also necessary to have this type of translation done be a Kammarkollegiet authorized translator. You cannot go to just any SWE to ENG translator for translation of grades. It must be a stamped translation by an authorized translator with the Kammarkollegiet stamp. Students are welcome to scan and send their grades to me by email: [email protected].

    Frågor och svar taggade med 'plugga ikapp' (3 st.)

    • Lily

      Plugga upp alla ämnen hur?

      Hej! Jag har värdelösa betyg från gymnasiet, snitt E i allt och F i fysik1a. Jag vet inte vad jag vill plugga än men funderar på antingen: Ingenjör, Juridik, Lärare, Media eller Psykologi. Jag tycker Sverige är deppigt och vill inte bo här, dvs jag vill plugga utomlands. Men jag undrar även hur...

      Julia: : Hej Lily, ett alternativ för dig är att söka Allmänna kurser på Folkhögskolorna. Se info på www.folkhogskola.nu som är folkhögskolornas gemensam hemsida. Allmänna kurser varar som... Läs hela svaret
    • Georg

      Vad skriver jag som högsta avklarade studienivå i komvuxansökan?

      Jag ska söka kurser på komvux men är osäker vad jag skriver om utbildningsnivå. Det högsta jag avslutat är nog egentligen högstadie/grundskola, men jag har läst färdigt två år på gymnasiet. Därifrån har jag ett "utdrag ur betygskatalogen" men det finns inte med som ett av de tre alternativ...

      Milla : : hej Georg, du har rätt i att det högsta "avslutade" utbildningen som du har är Grundskola. Du har icke-avslutad gymnasial utbildning. I det gamla systemet som gällde... Läs hela svaret
    • amanda

      Kan jag läsa ikapp kurser hemifrån?

      Hej, jag hoppade av gymnasiet för att ta ett sabbatsår när jag skulle börja 2an. Jag har några frågor. 1. Eftersom jag gick första året, måste jag börja om från början när jag börjar skolan igen? Alltså från år 1 ? 2. Om jag känner att jag vill börja efter jullovet igen, kan jag läsa ikapp...

      Milla : : Hej Amanda, Du fråga om du måste läsa om å k 1, om du sedan innan har godkända betyg. Svar beror på om du vill gå samma eller ett annat program. Om du vill fortsätta på samma program och eftersom dina "gamla" betyg... Läs hela svaret

    Hittar du inte din fråga?

    Skapa en ny fråga