Hej! Jag funderar på ifall man bör vara flytande i språket man studerar för att bli lärare i moderna språk när man börjar plugga - eller ifall man får tid och möjlighet att lära sig språket under tiden man studerar?
Sök efter frågor
Här kan du söka bland alla redan ställda frågor.
Alla frågor är besvarade av riktiga studie- och yrkesvägledare.
Just nu är 32071 frågor besvarade.
Flytande i språket för att bli lärare?
1 Svar
Hej Johannes,
godkänt betyg i Moderna språk 3 ( i det språket som man vill bli behörig att undervisa i ) brukar krävas för BEHÖRIGHET till utbildningen. Det är givetvis bra att kunna så mycket inom det språket som möjligt; ännu bättre att ha det språket som modersmål och även ha studerat mycket inom det språket.
Men, formellt sett, räcker det med E betyget i moderna språk 3 och sedan konkurrerar man om plats på utbildningen med sitt meritvärde och/eller med resultatet av högskoleprovet.
Inom språket är det det rätt svårt att uppskatta Kunskapsnivåer (man kanske pratar mycket bra men ligger efter med stavning och grammatik... även de som har ett visst språk som Modersmål kan ju inte exakt "allt" inom det språket, ex. vissa fackord, namn på vissa verktyg eller slang-orden eller dialekter inom språket kanske man inte kan fullt ut...).
Ju mer man kan inom det språket som man vill undervisa i, desto bättre... och språk är också en "färsk vara" på det sättet att i fall man inte använder språket, så glömmer man (och kan glömma ganska mycket på kort tid).
Personer som har språket som Modersmål och som håller språket "levande" genom att t.ex prata och kommunicera skriftligt med sin familj och vänner samt resa till det landet där språket talas som vardagsspråket - har en stor fördel, om de satsar på att bli lärare i det språket, men att Kunna ett språk och Bli Bra Lärare i det språket är Olika saker. Att kunna lära ut är en konst som inte alla kan behärska; man måste bl.a ha tålamod och pedagogisk förmåga.
Du undrar om man bör vara "flytande" och vad är det? Vem bestämmer att man är flytande? Det är en bedömningsfråga och du kan få olika bedömningar från olika sakkunniga... Har man grundläggande god språkförmåga och stor drift (Vill bli bra på språket) så hittar man ett sätt att bli det - i alla fall som oftast!
Hoppas ngt i mitt svar blir till hjälp!
Vänligen
Julia
Frågor och svar taggade med 'översättare' (6 st.)
-
vad krävs det för att bli tolk ?
Hej! Jag skulle gärna vilja läsa och kunna arbeta som tolk i svenska och arabiska. Vart kan jag läsa dessa utbildningar? En del människor säger att man måste kunna vara mycket duktig på att skriva i arabiska. Jag kan läsa på arabiska och ibland...
Hej,läs gärna om olika tolk-yrken på framtid.se/yrke/tolk -- det finns olika nivåer av auktorisation för tolkar och översättare. Vad gäller jobbmöjligheter så... Läs hela svaret -
Engelska/svenska lärare, översätta?
Hej! Jag funderar på att söka till Ämneslärarprogrammet med ämnena Engelska och svenska som andraspråk, men funderar även på att studera till översättare i svenska/engelska. Jag är lite osäker på vad jag ska välja och...
Hej Johanna, det finns rätt många Språkyrken. Några exempel: producent-av-text-for-syntolkning, korsordskonstruktör och korrekturläsare.Problemet med de andra språkyrken,... Läs hela svaret -
Jag vill bli översättare, vad krävs och hur går jag tillväga?
Hej! Jag undrar hur jag går tillväga för att bli översättare. Vad krävs för att komma in på programmet?
Hej Zara, se gärna info om >> Kandidatprogram i Språk och Översättning på TÖI. Användbar info kan också finnas i yrkespresentationen... Läs hela svaret -
Vilka jobb finns det för någon som kan Japanska och Svenska?
Jag kan prata grundläggande japanska och vill gärna lära mig mer! Skulle vilja veta vad det skulle kunna finnas för jobb där man har användning för svenska/japanska, att kunna båda språken liksom. Vet något som heter förlagsredaktör, skulle vilja veta vad det är och om man skulle kunna vara det...
Hej WiIma! Så roIigt att du kan japanska! Ett ganska ovanIigt - i Sverige - språk! Det är alltid bra att kunna flera språk och kunna de så bra som möjligt.... Läs hela svaret -
Vad ska jag läsa för att bli översättare?
Jag funderar på att bli översättare men vet inte hur jag ska gå till väga efter gymnasiet. Jag har hittat några utbildningar, bl.a. ett masterprogram på Uppsala universitet. Men det står att behörigheten till översättarprogrammet inkluderar en kandidatexamen. Ska man då ha en kandidatexamen i...
Hej Pernilla! Jag undrar om du tittat på http://www.tolk.su.se/ och har varit i kontakt med dem? Tolk och översättarinstitutet är nischade just inom det området och jag tycker det är jättebra att höra med dem. Är det svenska-engelska du vill översätta emellan? Hälsningar Mikael SYV -
Jag undrar om det finns en översättareutbildning i Malmö?
Efter detta läsåret är jag klar med min gymnasieutbildning. Jag läser just nu samhällsvetenskap med internationell profil på Nya Malmö Latin. Efter gymnasieutbildningen vill jag gärna läsa vidare till översättare. Mitt modersmål är serbiska. Nu undrar jag om det finns en utbildning i Malmö och...
Hej Katarina, mycket information som kan vara av intresse för dig, finns på... Läs hela svaret
Hittar du inte din fråga?
Skapa en ny fråga