1 Svar

    Liselotte SYV på GymnasieGuiden

    Hej Philip,
    om det krävs "stämpel" då är det kanske så att en Auktoriserad översättare måste översätta dina betyg?
    En auktoriserad översättare sätter "stämpel" på sina översättningar.
    ****
    Kanske (vet inte det - det är det universitetet som du söker till som måste svara på) kan de acceptera att din f d gymnasieskola sätter stämpel på din översättning.
    Min gissning är att det engelska universitetet kanske har som princip att inte ens titta på översättningar som det inte finns "stämpel" på..?
    Det kan, som sagt, hjälpa om din f d gymnasieskola - en lärare i engelska där - sätter stämpel på din översättning och på så sätt "godkänner" din översättning.
    Vi vet att många gymnasieskolor hjälper sina f d elever att översätta betygen till engelska och/eller godkänna översättningar (ofta är det lärare i engelska som gör det) som någon annan /t.ex eleven själv/ har gjort.

    ****

    En auktoriserad översättare garanterat har "stämpel" och du får givetvis vända dig till en sådan auktoriserad översättare, men det kostar pengar. Om du har råd och vill - kan du hitta en auktoriserad översättare och låta honom/henne översätta dina betyg och sätta stämpel.

    ****
    Skolverkets hemsida finns info som jag tror är relevant i ditt fall. Du kan också ringa till Skolverkets upplysningstjänst och ställa frågor: tel.nr 08-527 332 00 och tel.tid kl.9.30-11.30 och kl.13.00-15.00 på vardagar.

    ****
    Du kan fråga på Arbetsförmedlingen om de kan skicka dina betyg till en auktoriserad översättare, så att du slipper betala för översättningen; AF har tidigare (för rätt många år sedan) gjort så, men jag vet inte om de gör det längre eller om de kommer att göra det i ditt fall... med du förlorar inget på att fråga om det, tycker jag.

    Liselotte

    Kammarkollegiets hemsida finns en lista på auktoriserade translatorer och jag sorterade på Översätta från Svenska till Engelska - och fick fram 69 namn, var god se Här >>
    Kostnad: från 20kr per ord och mer... dvs 20kr/ord är minimipriset som en auktoriserad translator kan förväntas ta för sitt jobb idag, febr 2018 (så svarar en sakkunnig på området).

    Frågor och svar taggade med 'grades' (3 st.)

    • Student

      Ineligible For Highschool But haven't received all my grades, why?

      Originally I was in an international school but I moved to the Swedish section of the school. Hadn't received all the grades for the Swedish track because of this I am ineligible for all of high schools.

      Milla : : Hej Beckett!jag gissar på att din fråga gäller antingen gymnasieval och handlar om att du inte fick eller inte får godkänt betyg i svenska eller SAS, svenska som... Läs hela svaret
    • Daniel

      What should I study now?

      I have finished IB Program, a Gymansiet program in English (I don't speak swedish yet but I want to learn now that I have time), at Per Brahegymansiet, Jönköping. Due to coronavirus, they cancel May exams and decided to evaluate us by other standards/methods, so I failed some of the subjects....

      Anna: : Hej Daniel,du skriver i din fråga om att du vill lära dig svenska språket. Jag hoppas du kan översätta mitt svar som jag skriver till dig nu.Utbildningar på högskolenivå i Sverige som ges... Läs hela svaret
    • Lydia

      Arbeta som kurator?

      Hej! Jag är legitimerad förskollärare och undrar vad det finns för möjligheter/vägar att kunna arbeta som kurator

      Daniel: : Hej Lydia,Kurator inom Hälso- och sjukvården blev i Sverige den 1 juli 2019 ett av de legitimationsyrken där socialstyrelsen utfärdar legitimation och man får ej jobba som det utan legitimation; för att... Läs hela svaret

    Hittar du inte din fråga?

    Skapa en ny fråga