1 Svar

    Liselotte SYV på GymnasieGuiden

    Hej Philip,
    om det krävs "stämpel" då är det kanske så att en Auktoriserad översättare måste översätta dina betyg?
    En auktoriserad översättare sätter "stämpel" på sina översättningar.
    ****
    Kanske (vet inte det - det är det universitetet som du söker till som måste svara på) kan de acceptera att din f d gymnasieskola sätter stämpel på din översättning.
    Min gissning är att det engelska universitetet kanske har som princip att inte ens titta på översättningar som det inte finns "stämpel" på..?
    Det kan, som sagt, hjälpa om din f d gymnasieskola - en lärare i engelska där - sätter stämpel på din översättning och på så sätt "godkänner" din översättning.
    Vi vet att många gymnasieskolor hjälper sina f d elever att översätta betygen till engelska och/eller godkänna översättningar (ofta är det lärare i engelska som gör det) som någon annan /t.ex eleven själv/ har gjort.

    ****

    En auktoriserad översättare garanterat har "stämpel" och du får givetvis vända dig till en sådan auktoriserad översättare, men det kostar pengar. Om du har råd och vill - kan du hitta en auktoriserad översättare och låta honom/henne översätta dina betyg och sätta stämpel.

    ****
    Skolverkets hemsida finns info som jag tror är relevant i ditt fall. Du kan också ringa till Skolverkets upplysningstjänst och ställa frågor: tel.nr 08-527 332 00 och tel.tid kl.9.30-11.30 och kl.13.00-15.00 på vardagar.

    ****
    Du kan fråga på Arbetsförmedlingen om de kan skicka dina betyg till en auktoriserad översättare, så att du slipper betala för översättningen; AF har tidigare (för rätt många år sedan) gjort så, men jag vet inte om de gör det längre eller om de kommer att göra det i ditt fall... med du förlorar inget på att fråga om det, tycker jag.

    Liselotte

    Kammarkollegiets hemsida finns en lista på auktoriserade translatorer och jag sorterade på Översätta från Svenska till Engelska - och fick fram 69 namn, var god se Här >>
    Kostnad: från 20kr per ord och mer... dvs 20kr/ord är minimipriset som en auktoriserad translator kan förväntas ta för sitt jobb idag, febr 2018 (så svarar en sakkunnig på området).

    Frågor och svar taggade med 'studietid' (3 st.)

    • Anonym

      A-kassa och fackförbund för syvstudenter och verksamma syvar?

      Hej! Dessa frågor är riktade till de som studerar till att bli syv samt de som jobbar som syv. Jag undrar över vilka a-kassor och fackförbund som passar för syvstudenter samt verksamma syvar? Jag skulle även vilja veta vilken a-kassa och förbund du är med i idag? Har du bytt någon gång...

      Mikael: : Hej! Jag hoppas du får många svar men det kan också vara en ”känslig fråga” t.ex kanske man inte vill skylta med att man har bytt från LR,... Läs hela svaret
    • Linn

      Skillnad på vuxenutbildning djurvård & yrkesutbildning djurvård?

      Jag har tänkt gå vuxenutbildning djurvård vilket är på runt 1 år? Men det finns samma (eller?) utbildning dvs djurvård som yrkesutbildning? Blir yrket densamma? Yrkesutbildningen är ju längre va? Efter vuxenutbildningen, kan jag läsa på mer och utveckla det? Skiljer sig yrkesutbildningen? Är...

      Anna: : Hej Linn!Det finns ett antal olika yrken inom Djurvård. Djurvård inkluderar också Djursjukvård. Vissa av yrken, t.ex djursjukskötare, är strikt reglerade. Men... Läs hela svaret
    • My

      Polis och juridik-utbildning - samtidigt?

      Hej! Jag vill bli polis och läsa juridikutbildningen. Det jag undrar är om det finns något bra sätt att förkorta studietiden, och slå ihop utbildningarna på något sätt. Eftersom juridik tar 4 år och polis 2,5 år, så blir det 6,5 år studier, vilket blir väldigt lång tid och väldigt mycket...

      Mikael: : Hej My!om du med "juridik-utbildningen" menar juristprogrammet, så är det på 4.5 år - se exempel: Juristprogrammet på GU.Som svar på din fråga, så känner jag... Läs hela svaret

    Hittar du inte din fråga?

    Skapa en ny fråga