1 Svar

    Liselotte SYV på GymnasieGuiden

    Hej Philip,
    om det krävs "stämpel" då är det kanske så att en Auktoriserad översättare måste översätta dina betyg?
    En auktoriserad översättare sätter "stämpel" på sina översättningar.
    ****
    Kanske (vet inte det - det är det universitetet som du söker till som måste svara på) kan de acceptera att din f d gymnasieskola sätter stämpel på din översättning.
    Min gissning är att det engelska universitetet kanske har som princip att inte ens titta på översättningar som det inte finns "stämpel" på..?
    Det kan, som sagt, hjälpa om din f d gymnasieskola - en lärare i engelska där - sätter stämpel på din översättning och på så sätt "godkänner" din översättning.
    Vi vet att många gymnasieskolor hjälper sina f d elever att översätta betygen till engelska och/eller godkänna översättningar (ofta är det lärare i engelska som gör det) som någon annan /t.ex eleven själv/ har gjort.

    ****

    En auktoriserad översättare garanterat har "stämpel" och du får givetvis vända dig till en sådan auktoriserad översättare, men det kostar pengar. Om du har råd och vill - kan du hitta en auktoriserad översättare och låta honom/henne översätta dina betyg och sätta stämpel.

    ****
    Skolverkets hemsida finns info som jag tror är relevant i ditt fall. Du kan också ringa till Skolverkets upplysningstjänst och ställa frågor: tel.nr 08-527 332 00 och tel.tid kl.9.30-11.30 och kl.13.00-15.00 på vardagar.

    ****
    Du kan fråga på Arbetsförmedlingen om de kan skicka dina betyg till en auktoriserad översättare, så att du slipper betala för översättningen; AF har tidigare (för rätt många år sedan) gjort så, men jag vet inte om de gör det längre eller om de kommer att göra det i ditt fall... med du förlorar inget på att fråga om det, tycker jag.

    Liselotte

    Kammarkollegiets hemsida finns en lista på auktoriserade translatorer och jag sorterade på Översätta från Svenska till Engelska - och fick fram 69 namn, var god se Här >>
    Kostnad: från 20kr per ord och mer... dvs 20kr/ord är minimipriset som en auktoriserad translator kan förväntas ta för sitt jobb idag, febr 2018 (så svarar en sakkunnig på området).

    Frågor och svar taggade med '#humanistiska #natur #gymnasium #val' (3 st.)

    • Jack

      Hur blir man Kulturattaché?

      Hej! Jag är väldigt intresserad av att i framtiden arbeta som kulturattaché, men jag har svårt att överhuvudtaget hitta några närmare information om hur man ska gå tillväga för att kunna arbeta som det. Jag har tagigt studenten från det humanistiska programmet. Tack på förhand! /J

      Anna: : hej Jack, det vi på FRåGA SYV vet om yrket "Kulturattaché" uppger vi på framtid.se/yrke/kulturattache En kulturattaché är en diplomat vars uppgift är att sprida och informera om... Läs hela svaret
    • Elsa

      Ska jag välja natur eller humanistiska?

      Jag håller på att välja till gymnasiet nu och i höstas velade jag ganska mycket mellan ekonomi och natur. Bestämde mig sedan för natur då jag vill ha den högsta möjliga utbildningen och vara så bra som möjligt. Jag har varit ganska säker på mitt val sedan jag bestämde sig men nu har jag börjar...

      Mikael: : Hej, humanistiska programmet finns på http://www.gymnasieguiden.se/gymnasium/umea-internationella-gymnasium det är annars svårt för någon som inte känner dig att ge råd om NA eller HU passar dig bäst. Det är en stor... Läs hela svaret

    Hittar du inte din fråga?

    Skapa en ny fråga