Jag behöver de dokumentet för min ansökan till Engelskt universitet, de tillbakavisade de dokument jag översatt på min egen hand. Läst online att de krävs stämpel etc?
Sök efter frågor
Här kan du söka bland alla redan ställda frågor.
Alla frågor är besvarade av riktiga studie- och yrkesvägledare.
Just nu är 32141 frågor besvarade.
Hur man får man tag på översatt slutbetygs certifikat?
Jag behöver de dokumentet för min ansökan till Engelskt universitet, de tillbakavisade de dokument jag översatt på min egen hand. Läst online att de krävs stämpel etc?
1 Svar
Hej Philip,
om det krävs "stämpel" då är det kanske så att en Auktoriserad översättare måste översätta dina betyg?
En auktoriserad översättare sätter "stämpel" på sina översättningar.
****
Kanske (vet inte det - det är det universitetet som du söker till som måste svara på) kan de acceptera att din f d gymnasieskola sätter stämpel på din översättning.
Min gissning är att det engelska universitetet kanske har som princip att inte ens titta på översättningar som det inte finns "stämpel" på..?
Det kan, som sagt, hjälpa om din f d gymnasieskola - en lärare i engelska där - sätter stämpel på din översättning och på så sätt "godkänner" din översättning.
Vi vet att många gymnasieskolor hjälper sina f d elever att översätta betygen till engelska och/eller godkänna översättningar (ofta är det lärare i engelska som gör det) som någon annan /t.ex eleven själv/ har gjort.
****
En auktoriserad översättare garanterat har "stämpel" och du får givetvis vända dig till en sådan auktoriserad översättare, men det kostar pengar. Om du har råd och vill - kan du hitta en auktoriserad översättare och låta honom/henne översätta dina betyg och sätta stämpel.
****
På Skolverkets hemsida finns info som jag tror är relevant i ditt fall. Du kan också ringa till Skolverkets upplysningstjänst och ställa frågor: tel.nr 08-527 332 00 och tel.tid kl.9.30-11.30 och kl.13.00-15.00 på vardagar.
****
Du kan fråga på Arbetsförmedlingen om de kan skicka dina betyg till en auktoriserad översättare, så att du slipper betala för översättningen; AF har tidigare (för rätt många år sedan) gjort så, men jag vet inte om de gör det längre eller om de kommer att göra det i ditt fall... med du förlorar inget på att fråga om det, tycker jag.
På Kammarkollegiets hemsida finns en lista på auktoriserade translatorer och jag sorterade på Översätta från Svenska till Engelska - och fick fram 69 namn, var god se Här >>
Kostnad: från 20kr per ord och mer... dvs 20kr/ord är minimipriset som en auktoriserad translator kan förväntas ta för sitt jobb idag, febr 2018 (så svarar en sakkunnig på området).
Frågor och svar taggade med 'kommunal vuxenutbildning' (3 st.)
-
Hur läser man kurser på en gymnasieskola efter studenten?
Hej, Jag har nu gått ut gymnasiet med ett studiebevis då jag har F i tre 100-poängskurser. Jag har hört att man skulle kunna läsa en kurs på en gymnasieskola som inte är någon av de man har F i. På så sätt skulle man få...
Hej Astrid!Jag undrar vad du menar med att "bli godkänd på gymnasiet"?Om du vill bli behörig till högskolestudier på de svenska lärosätena, behöver du tvunget... Läs hela svaret -
Går det att läsa matte 3b efter 2a?
Jag har läst matematik 1b och läser nu 2a. Men så behöver jag läsa Matematik 3b på komvux. Går det? Har hört att om man ska kunna läsa Matematik 3b då måste man ha läst 2b innan.
Hej Olivia,det går bra att med godkänt betyg i matematik 2a läsa matematik 3b. VänligenJulia syv -
Gymnasieexamen?
"Jag har gått ut på gymnasiet det här året och ser ut att inte få gymnasieexamen eftersom att jag har F på många ämnen, men jag vill plugga vidare senare och komplettera på distans? Frågan är: Kan jag plugga upp alla ämnena...
Hej Mohamed, mitt råd till dig blir att du tar dina betyg (jag förmodar att du fick ett Studiebevis) - till Komvux (kommunal vuxenutbildningen) i den kommunen där du är folkbokförd. Studie- och yrkesvägledare... Läs hela svaret
Hittar du inte din fråga?
Skapa en ny fråga