1 Svar

    Liselotte SYV på GymnasieGuiden

    Hej Philip,
    om det krävs "stämpel" då är det kanske så att en Auktoriserad översättare måste översätta dina betyg?
    En auktoriserad översättare sätter "stämpel" på sina översättningar.
    ****
    Kanske (vet inte det - det är det universitetet som du söker till som måste svara på) kan de acceptera att din f d gymnasieskola sätter stämpel på din översättning.
    Min gissning är att det engelska universitetet kanske har som princip att inte ens titta på översättningar som det inte finns "stämpel" på..?
    Det kan, som sagt, hjälpa om din f d gymnasieskola - en lärare i engelska där - sätter stämpel på din översättning och på så sätt "godkänner" din översättning.
    Vi vet att många gymnasieskolor hjälper sina f d elever att översätta betygen till engelska och/eller godkänna översättningar (ofta är det lärare i engelska som gör det) som någon annan /t.ex eleven själv/ har gjort.

    ****

    En auktoriserad översättare garanterat har "stämpel" och du får givetvis vända dig till en sådan auktoriserad översättare, men det kostar pengar. Om du har råd och vill - kan du hitta en auktoriserad översättare och låta honom/henne översätta dina betyg och sätta stämpel.

    ****
    Skolverkets hemsida finns info som jag tror är relevant i ditt fall. Du kan också ringa till Skolverkets upplysningstjänst och ställa frågor: tel.nr 08-527 332 00 och tel.tid kl.9.30-11.30 och kl.13.00-15.00 på vardagar.

    ****
    Du kan fråga på Arbetsförmedlingen om de kan skicka dina betyg till en auktoriserad översättare, så att du slipper betala för översättningen; AF har tidigare (för rätt många år sedan) gjort så, men jag vet inte om de gör det längre eller om de kommer att göra det i ditt fall... med du förlorar inget på att fråga om det, tycker jag.

    Liselotte

    Kammarkollegiets hemsida finns en lista på auktoriserade translatorer och jag sorterade på Översätta från Svenska till Engelska - och fick fram 69 namn, var god se Här >>
    Kostnad: från 20kr per ord och mer... dvs 20kr/ord är minimipriset som en auktoriserad translator kan förväntas ta för sitt jobb idag, febr 2018 (så svarar en sakkunnig på området).

    Frågor och svar taggade med 'hemkunskapslärare' (3 st.)

    • Emelie

      Vad krävs för att bli hkk lärare?

      Hej Jag vill bli hemkunskapslärare. Men är inte alls intresserad av att studer 4,5 till ämnes lärare på högskolan. Min fundering är om jag istället söker grundlärarprogrammet mot fritidshem med inriktning hemkunskap(finns i Kristianstad) då får jag möjlighet att undervisa upp till åk 6i...

      Milla : : Du har en genomtänkt plan, vilket är bra. Samtidigt har jag följande tankar att dela med mig: - hur Skolverket beslutar i frågan om legitimation om du med grundexamen "lärare i fritidshem" sedan... Läs hela svaret
    • Nellie

      Bildlärare Hemkunskapslärare?

      Hejsan! Jag har funderat länge på att utbilda mig till bildlärare och Hemkunskapslärare, delvis därför jag valde restaurang och livsmedel på gymnasiet. Men när jag har pratat med syvar så kan man inte kombinera dom ämnena men att jag kan läsa kurser. Vad föreslår ni? Läsa kurser och bli det jag...

      Julia: : Hej Nellie,att läsa ett program är bekvämare och säkrare. Om du t.ex läser ett program och blir behörig lärare i ett utav de ämnena som du vill undervisa i, kan du förhoppningsvis... Läs hela svaret
    • Hedvig

      Hur utbildar jag mig till hemkunskapslärare?

      Hej! Jag tog studenten i juni 2016 och gick då inriktning frisör. Sen studenten har jag extrajobbat på förskolor, hotell, frisörsalonger mm. Just nu har jag ett heltidsjobb som teknisk support under sekretess. Mitt bästa och roligaste ämne i skolan var...

      Julia: : Hej Hedvig, om du på gymnasiet ej fick godkända betyg i svenska 2, 3 och i engelska 6, behöver du läsa eller göra prövningar i de kurser för att få godkända betyg.... Läs hela svaret

    Hittar du inte din fråga?

    Skapa en ny fråga