1 Svar

    Liselotte SYV på GymnasieGuiden

    Hej Philip,
    om det krävs "stämpel" då är det kanske så att en Auktoriserad översättare måste översätta dina betyg?
    En auktoriserad översättare sätter "stämpel" på sina översättningar.
    ****
    Kanske (vet inte det - det är det universitetet som du söker till som måste svara på) kan de acceptera att din f d gymnasieskola sätter stämpel på din översättning.
    Min gissning är att det engelska universitetet kanske har som princip att inte ens titta på översättningar som det inte finns "stämpel" på..?
    Det kan, som sagt, hjälpa om din f d gymnasieskola - en lärare i engelska där - sätter stämpel på din översättning och på så sätt "godkänner" din översättning.
    Vi vet att många gymnasieskolor hjälper sina f d elever att översätta betygen till engelska och/eller godkänna översättningar (ofta är det lärare i engelska som gör det) som någon annan /t.ex eleven själv/ har gjort.

    ****

    En auktoriserad översättare garanterat har "stämpel" och du får givetvis vända dig till en sådan auktoriserad översättare, men det kostar pengar. Om du har råd och vill - kan du hitta en auktoriserad översättare och låta honom/henne översätta dina betyg och sätta stämpel.

    ****
    Skolverkets hemsida finns info som jag tror är relevant i ditt fall. Du kan också ringa till Skolverkets upplysningstjänst och ställa frågor: tel.nr 08-527 332 00 och tel.tid kl.9.30-11.30 och kl.13.00-15.00 på vardagar.

    ****
    Du kan fråga på Arbetsförmedlingen om de kan skicka dina betyg till en auktoriserad översättare, så att du slipper betala för översättningen; AF har tidigare (för rätt många år sedan) gjort så, men jag vet inte om de gör det längre eller om de kommer att göra det i ditt fall... med du förlorar inget på att fråga om det, tycker jag.

    Liselotte

    Kammarkollegiets hemsida finns en lista på auktoriserade translatorer och jag sorterade på Översätta från Svenska till Engelska - och fick fram 69 namn, var god se Här >>
    Kostnad: från 20kr per ord och mer... dvs 20kr/ord är minimipriset som en auktoriserad translator kan förväntas ta för sitt jobb idag, febr 2018 (så svarar en sakkunnig på området).

    Frågor och svar taggade med 'MI' (2 st.)

    • Emelie

      Vilken utbildning passar mig bra?

      Hej, mitt namn är Emelie Nilsson och jag är 19 år. Sommaren 2021 tog jag studenten efter tre år på gymnasialutbildningen Vård och Omsorg. Nu är jag intresserad av att studera vidare men med tanke på att jag ej läste Engelska 6 på...

      Anna: : Hej Emelie,MI (motiverande samtal) är en metod som kan användas i behandling och i övriga kontaktar med personer som kämpar mot beroende eller är i behov av en förändring. Det kan exempelvis... Läs hela svaret
    • nina

      Vad krävs för att jobba som kurator ?

      Hej skulle gärna vilja jobba som kurator har läst sociologi och psykologi och en del samtalsutbildningar. Har jobbat mycket med människor men finns det tips på utbildningspår ( ex kurser) så att man kan komma vidare är intresserad av alla utbildningar även privata alternativ/ N

      Julia: : Hej Nina,kurator >> är ett "samlingsnamn" för några olika yrken - ex. Skolkurator och kurator inom hälsovården/sjukhus >.Från 1 juli 2019 blir Kurator-inom-halso-och-sjukvarden i... Läs hela svaret

    Hittar du inte din fråga?

    Skapa en ny fråga