Här kan du söka bland alla redan ställda frågor.
Alla frågor är besvarade av riktiga studie- och yrkesvägledare.
Just nu är 32127 frågor besvarade.
Yrkesutbildningens nivå motsvarande andra länder?
2Poäng
Zainab
Hej!
Jag pluggar till Front End Utvecklare på heltid, 2 år, yrkesutbildning på eftergymnasienivå.
Jag skapar min profil på LinkedIn, CV på svenska och fler språk.
Hur skulle jag översätta yrkesutbildningen och nivån på engelska? Motsvarar den Bachelor in Computer Science?
Vilken område är det? Software Engineering, IT and information ?
Tack ska ni ha.
Med vänlig hälsning
Zainab
Fick också svar från NBI/Handelsakademin som lyder: "YH-utbildningar motsvarar SeQF*** nivå 5 – det är alltså inte en Bachelor, som är placerad på SeQF nivå 6, utan nivån under den. Så genom att ange SeQF nivå 5 ska alla länder inom EU kunna värdera vilken kunskapsnivå den sökande befinner sig på. Vad beträffar yrkestiteln är den Front End Developer. Jag kan dock inte svara på frågan om kategorisering men vill gärna tipsa om att låta Google Translate ge förslag till kategori för yrket webbutvecklare."
*** - SeQF är en förkortning för "Sveriges referensram för kvalifikationer", se gärna information på seqf.se
Utökat svar
Hej igen, fick nyss följande svar från en av utbildare inom yrkeshögskola (var god läs nedan):
"Yrkeshögskola kan kallas för lite olika saker på engelska beroende på vilket land man vänder sig mot men den vanligaste engelska motsvarigheten är ”Higher Vocational Education” och Yrkesexamen är Higher Vocational Education Diploma.
Examen från yrkeshögskola kan ges i två former ”Kvalificerad yrkesexamen” (minst 2 års studier) som översätts till ”Advanced Higher Vocational Education Diploma” eller vanlig ”Yrkesexamen” (minst 1 års studier) som översätts till ”Higher Vocational Education Diploma”. Utbildningen motsvarar inte en Bachelor degree då yrkeshögskola är en helt annan skol och studieform än universitet."
Utökat svar
Hej igen, fick nu svar från myndighet för yrkeshögskola:
Hur man uttrycker yrkeshögskoleexamen på engelska kan vara lite klurigt, i o m att det är en unik utbildningsform. Men ”bachelor” blir fel, då det är en högskole- eller universitetsexamen. För en yrkeshögskoleexamen bör man i stället använda Diploma of Higher Vocational Education. Så totalt sett så kan personen skriva på sin linkedin: ”Diploma of Higher Vocational Education, Front End Developer”. Vi delar inte in examen i olika områden på samma sätt som högskolan traditionellt gör.
Utbildningen Frontend-utvecklare heter på engelska Frontend Developer. Utbildningen ligger på en SeQf-nivå 5 De kommer att kunna jobba t ex som Frontend Developer, Web Developer och mycket mycket mer. Det finns så många titlar inom detta som funkar för denna utbildning, men detta är två av dom.
Frågor och svar taggade med 'arbetsplats förlagt lärande APL' (3 st.)
Hej, jag går på försäljning och serviceprogrammet och har apl just nu. Vi har fått det föklarat för oss att vi ska följa arbetsplatsens arbetstider. Betyder det alltså att ifall arbetstiden på t.ex. en flyttfirma bara är 3 dagar i...
Milla : :
Hejsan,jag som inte är jurist kan inte svara på din fråga. Det är en fråga om dina rättigheter som elev, alltså en juridisk fråga. Gymnasieskolan bör vara bra insatt i den... Läs hela svaret
lärlingsutbildning inom gymnasiet är minst halva tiden på arbetsplats, men om man börjar först år 3 vilket jag förstått är möjligt, hur kan det då vara minst halva tiden?
Milla : :
Hej Lovisa!det är halva studietiden under den tiden som man är lärling som menas med "halva tiden". Om man är lärling under år3, då är det minst hälften av de studietimmar som... Läs hela svaret
Milla : :
Hej!
I högskoleförberedande program på gymnasiet ingår normalt sett inte praktik dock kan enskilda skolor införa praktik som ett lokalt inslag och det är bäst att fråga på skolan som man söker till. Exempel på praktik på... Läs hela svaret