Här kan du söka bland alla redan ställda frågor.
Alla frågor är besvarade av riktiga studie- och yrkesvägledare.
Just nu är 31888 frågor besvarade.
Yrkesutbildningens nivå motsvarande andra länder?
2Poäng
Zainab
Hej!
Jag pluggar till Front End Utvecklare på heltid, 2 år, yrkesutbildning på eftergymnasienivå.
Jag skapar min profil på LinkedIn, CV på svenska och fler språk.
Hur skulle jag översätta yrkesutbildningen och nivån på engelska? Motsvarar den Bachelor in Computer Science?
Vilken område är det? Software Engineering, IT and information ?
Tack ska ni ha.
Med vänlig hälsning
Zainab
Fick också svar från NBI/Handelsakademin som lyder: "YH-utbildningar motsvarar SeQF*** nivå 5 – det är alltså inte en Bachelor, som är placerad på SeQF nivå 6, utan nivån under den. Så genom att ange SeQF nivå 5 ska alla länder inom EU kunna värdera vilken kunskapsnivå den sökande befinner sig på. Vad beträffar yrkestiteln är den Front End Developer. Jag kan dock inte svara på frågan om kategorisering men vill gärna tipsa om att låta Google Translate ge förslag till kategori för yrket webbutvecklare."
*** - SeQF är en förkortning för "Sveriges referensram för kvalifikationer", se gärna information på seqf.se
Utökat svar
Hej igen, fick nyss följande svar från en av utbildare inom yrkeshögskola (var god läs nedan):
"Yrkeshögskola kan kallas för lite olika saker på engelska beroende på vilket land man vänder sig mot men den vanligaste engelska motsvarigheten är ”Higher Vocational Education” och Yrkesexamen är Higher Vocational Education Diploma.
Examen från yrkeshögskola kan ges i två former ”Kvalificerad yrkesexamen” (minst 2 års studier) som översätts till ”Advanced Higher Vocational Education Diploma” eller vanlig ”Yrkesexamen” (minst 1 års studier) som översätts till ”Higher Vocational Education Diploma”. Utbildningen motsvarar inte en Bachelor degree då yrkeshögskola är en helt annan skol och studieform än universitet."
Utökat svar
Hej igen, fick nu svar från myndighet för yrkeshögskola:
Hur man uttrycker yrkeshögskoleexamen på engelska kan vara lite klurigt, i o m att det är en unik utbildningsform. Men ”bachelor” blir fel, då det är en högskole- eller universitetsexamen. För en yrkeshögskoleexamen bör man i stället använda Diploma of Higher Vocational Education. Så totalt sett så kan personen skriva på sin linkedin: ”Diploma of Higher Vocational Education, Front End Developer”. Vi delar inte in examen i olika områden på samma sätt som högskolan traditionellt gör.
Utbildningen Frontend-utvecklare heter på engelska Frontend Developer. Utbildningen ligger på en SeQf-nivå 5 De kommer att kunna jobba t ex som Frontend Developer, Web Developer och mycket mycket mer. Det finns så många titlar inom detta som funkar för denna utbildning, men detta är två av dom.
Frågor och svar taggade med 'redovisningar' (2 st.)
Jag går en två årig YH-utbildning inom Systemvetenskap och upplever den som extremt tufft eftersom de enda examinationsformerna som används för denna utbildning är muntliga redovisningar. Detta är något som jag alltid har haft problem med under hela min skolgång men också fått öva extrem mycket...
Milla : :
Hej! Tråkigt att läsa att du upplever så stora problem inom din utbildning. Jag tänker på att du bör vända dig till Rektorn på din skola. Rektorn är ytterst... Läs hela svaret
Jag har länge fått kämpa med de muntliga redovisningarna i grundskolan och undrar därför om det är mycket av det på estet media som jag gärna vill gå. Det är så pass illa att jag vissa gånger inte gör arbetet alls så att jag inte har något att redovisa eller inte går till lektionen då...
Lena: :
Hejsan, jag förstår att du tycker det är jobbigt med muntliga redovisningar - det är många ungdomar och även vuxna som tycker det. Du är inte ensam! Dessvärre så består många av gymnasiets... Läs hela svaret