Hej

    Hej. Jag ska studera utomlands, i Sydkorea. För det behöver jag examensbevis. Mitt examensbevis är på svenska, men jag vill ha det på engelska. Finns det möjlighet för mitt gamla gymnasium att översätta det till engelska eller finns det något annat förslag till att översätta beviset till engelska.

    • Översättare : Det skulle kosta 500 kr + moms att få en auktoriserad översättning. Jag tror inte att gymnasiet skulle erbjuda en sådan tjänst.
    • Översättare : Hej! Absolut, jag är själv översättare auktoriserad av Kammarkollegiet, priset för översättningen på gymnasiebetyg är 900:- plus 25% moms (600:- per timme och 1,5 timmes
    • Översättare : arbete plus moms). Du hittar mig (Russell James) på kammarkollegiet.se - följ länken "Sök översättare".
    • Auktoriserad translator, SV-EN : Hej! Det skulle jag kunna hjälpa dig med. SEK 600 per timme (alltså översättning av ett 1-sidigt dokument: SEK 600) - ingen moms eftersom jag är baserad i Canada. /Heather Howey, och jag finns på Kammarkollegiets sida om översättare till engelska
    • Laura Nordlund, Certified Translator (Kammarkollegiet) SWE to ENG : I charge around 600-800 kr incl VAT for this particular assignment (a slight variation depending on whether it is 1 or 2 pages). I can typically offer a very quick turnaround of 1-2 working days from the time of confirmation and payment. Delivery is a PDF document that I send by email, along with mailing the paper version by regular post (that can take 1 or 2 weeks to arrive). Payment is in advance at the time of ordering. I put my Kammarkollegiet stamp, signature and seal on each page. It is also necessary to have this type of translation done be a Kammarkollegiet authorized translator. You cannot go to just any SWE to ENG translator for translation of grades. It must be a stamped translation by an authorized translator with the Kammarkollegiet stamp. Students are welcome to scan and send their grades to me by email: [email protected].
    Läs alla kommentarer

    1 Svar

    Julia SYV på FrågaSYV

    Hej Alva, 
    du får jättegärna fråga på din gamla gymnasieskola om de kan antingen översätta ditt examensbevis eller utfärda examensbevis på engelska. Så vitt jag vet, är det inte en skyldighet för en gymnasieskola att göra det, men du kan alltid fråga. Du förlorar inget på att fråga.
    Skolverket har, annars, på sin webbplats, viss hjälp för eleverna att själva översätta sina utbildningsdokument till engelska, se information på skolverket.se/skolutveckling/anordna-och-administrera-utbildning/administrera-utbildning/skoltermer-pa-engelska
    Det finns också möjlighet att få vilken text som helst och bl.a examensbevis översatt av en auktoriserad översättare; det kostar dock pengar, som jag tror du själv måste betala (kan inte komma på att någon annan skulle ta på sig att betala för en sådan översättning). För att hitta en auktoriserad översättare från svenska till engelska rekommenderar jag i första hand att titta i kammarkollegiets register: kammarkollegiet.se/register

    • Ludmila : vi fick svar från en av Kammarkollegiet auktoriserad tolk om att priset för att översätta examensbevis blir 500 kr + moms. Det är ungefär samma kostnad som priset för en prövning. Det kan vara lönt att betala den summan för att få en proffs-översättning.
    • Laura Nordlund, Certified Translator (Kammarkollegiet) SWE to ENG : I charge around 600-800 kr incl VAT for this particular assignment (a slight variation depending on whether it is 1 or 2 pages). I can typically offer a very quick turnaround of 1-2 working days from the time of confirmation and payment. Delivery is a PDF document that I send by email, along with mailing the paper version by regular post (that can take 1 or 2 weeks to arrive). Payment is in advance at the time of ordering. I put my Kammarkollegiet stamp, signature and seal on each page. It is also necessary to have this type of translation done be a Kammarkollegiet authorized translator. You cannot go to just any SWE to ENG translator for translation of grades. It must be a stamped translation by an authorized translator with the Kammarkollegiet stamp. Students are welcome to scan and send their grades to me by email: [email protected].

    Frågor och svar taggade med '#modernaspråk' (6 st.)

    • evelina

      Kan man byta från moderna språk till svenska/engelska i 8 an?

      Jag är en tjej som går i 8an, jag valde tyska som extra språk för två år sedan. Jag har typ ångrat mig då tyskan tar kol på mig och jag känner att jag inte hänger med alls.

      Det är inte så att jag inte vill...

      Mikael: : Hej! Det är på grundskolan frivilligt att läsa moderna språk. Prata med dina vårdnadshavare och med Syv på din skola. Betyget i tyska från förra... Läs hela svaret
    • Agata

      Påverkas meritpoäng av betyg?

      Hej! Jag undrar om meritpoängen ändras beroende på vilket betyg man får? Jag vill läsa en kurs Moderna Språk 4. Jag vet att man kan få 1 meritpoäng för den kursen. Får man 1 poäng oavsett om man får betyget E eller A i kursen? Eller får man t.ex. 1 meritpoäng om man får betyget A, 0,75...

      Anna: : Hej Agata!Du får gärna läsa en sammanfattning på gymnasieGuiden.se/merit där det bl.a förklaras om att betyg i kurser som ger dig meritpoäng räknas även in i ditt... Läs hela svaret
    • Ali

      Meritpoäng i flera kurser ?

      Hej SYV! Jag ska söka till datateknik i hösten och man kan få meritpoäng i bl.a. matte 5, eng 7, moderna språk steg 3, 4 , 5. Problemet är att jag har betyg i alla dessa ämne som ger mig över 3 meritpoäng vilket är inte möjligt då...

      Mikael: : Hej Ali,antagning.se räknar till din fördel. Om det är möjligt att välja räkna in de kurser i vilka du har högre betyg och låta bli räkna in de kurser i vilka du har lägre betyg,... Läs hela svaret
    • Ida

      Japanska 2 i 1:an?

      Hej! Jag ska snart söka till gymnaiset och undrar över språkvalet. Jag har tänkt att söka in på en skola som erbjuder japanska som morderna språk. Jag har själv läst japanska av och på i 3 år (både på egen hand och på kvällskurser som hållts av läraren på denna gymnasie skola). Min lärare har...

      Anna: : Hej Ida, det är jättebra att du vill läsa språk och redan kan mycket inom japanska. Jag tänker på de "praktiska aspekter"; om för få elever väljer läsa japanska på gymnasiet,... Läs hela svaret
    • Denise

      Vill bli ämneslärare i grundskolan (7-9), vad behöva jag veta?

      Hej, jag går just nu andra året på humanistiska programmet. I framtiden funderar jag på att bli ämneslärare i grundskolan (på högstadiet). Jag skulle då vilja bli lärare i svenska, och sedan funderar jag på att bli lärare i...

      Liselotte: :  Hej Denise, så roligt att du vill bli lärare! :)  Det finns 2 "huvudvägar" till att bli Behörig lärare:- söka till ett Programeller- läsa... Läs hela svaret
    • Ranosh

      Vad kan jag jobba utomlands?

      Hej, Jag går etta på humanistiska och tänker välja inriktning språk. Man kan inte få meritpoäng på franska om det är steg1, och jag vill då byta till arabiska steg3 som moderna språk för att få meritpoäng. Men det...

      Julia: : Hur gammal är du ? Om du är under 18 år, bestämmer dina vårdnadshavare, var du bor och om du går lov att hoppa av skolan. Om du är över 18 år, får du bestämma... Läs hela svaret

    Hittar du inte din fråga?

    Skapa en ny fråga