1 Svar

    Liselotte SYV på GymnasieGuiden

    Hej Philip,
    om det krävs "stämpel" då är det kanske så att en Auktoriserad översättare måste översätta dina betyg?
    En auktoriserad översättare sätter "stämpel" på sina översättningar.
    ****
    Kanske (vet inte det - det är det universitetet som du söker till som måste svara på) kan de acceptera att din f d gymnasieskola sätter stämpel på din översättning.
    Min gissning är att det engelska universitetet kanske har som princip att inte ens titta på översättningar som det inte finns "stämpel" på..?
    Det kan, som sagt, hjälpa om din f d gymnasieskola - en lärare i engelska där - sätter stämpel på din översättning och på så sätt "godkänner" din översättning.
    Vi vet att många gymnasieskolor hjälper sina f d elever att översätta betygen till engelska och/eller godkänna översättningar (ofta är det lärare i engelska som gör det) som någon annan /t.ex eleven själv/ har gjort.

    ****

    En auktoriserad översättare garanterat har "stämpel" och du får givetvis vända dig till en sådan auktoriserad översättare, men det kostar pengar. Om du har råd och vill - kan du hitta en auktoriserad översättare och låta honom/henne översätta dina betyg och sätta stämpel.

    ****
    Skolverkets hemsida finns info som jag tror är relevant i ditt fall. Du kan också ringa till Skolverkets upplysningstjänst och ställa frågor: tel.nr 08-527 332 00 och tel.tid kl.9.30-11.30 och kl.13.00-15.00 på vardagar.

    ****
    Du kan fråga på Arbetsförmedlingen om de kan skicka dina betyg till en auktoriserad översättare, så att du slipper betala för översättningen; AF har tidigare (för rätt många år sedan) gjort så, men jag vet inte om de gör det längre eller om de kommer att göra det i ditt fall... med du förlorar inget på att fråga om det, tycker jag.

    Liselotte

    Kammarkollegiets hemsida finns en lista på auktoriserade translatorer och jag sorterade på Översätta från Svenska till Engelska - och fick fram 69 namn, var god se Här >>
    Kostnad: från 20kr per ord och mer... dvs 20kr/ord är minimipriset som en auktoriserad translator kan förväntas ta för sitt jobb idag, febr 2018 (så svarar en sakkunnig på området).

    Frågor och svar taggade med 'barn' (2 st.)

    • nina

      Hur bli man bildlärare?

      Hej ! Jag har nästan alltid varit intresserad av konst, och dessutom vill jag hjälpa barn och ungdomar med att må bättre genom att uttrycka sig i bild. Jag bor i Örebro och hittade Grundlärarprogrammet, inriktning mot arbete i grundskolans årskurs 4-6 240...

      Anna: : Hej Noella; detaljer om just det programmet är det bra att ta med studievägledare på just den institutionen - för att det är där info finns (om det inte står på utbildningens hemsida, vilket... Läs hela svaret
    • Johnny

      Jag vill arbeta med barn och ungdomar, men inte som lärare, vad?

      Jag vill arbeta med barn, dock inte vara lärare. Jag är utbildad sjuksköterska, men det var för mycket ansvar och administrativt arbete, precis som läraryrket (studerat och arbetat som lärare). Jag gillar att arbeta med människor, barn specifikt och arbeta med dator (en aning...

      Milla : : Kanske Skolsköterska >> på en särskola eller konstterapeut >> skulle passa dig ?

    Hittar du inte din fråga?

    Skapa en ny fråga