Hej

    Hej. Jag ska studera utomlands, i Sydkorea. För det behöver jag examensbevis. Mitt examensbevis är på svenska, men jag vill ha det på engelska. Finns det möjlighet för mitt gamla gymnasium att översätta det till engelska eller finns det något annat förslag till att översätta beviset till engelska.

    • Översättare : Det skulle kosta 500 kr + moms att få en auktoriserad översättning. Jag tror inte att gymnasiet skulle erbjuda en sådan tjänst.
    • Översättare : Hej! Absolut, jag är själv översättare auktoriserad av Kammarkollegiet, priset för översättningen på gymnasiebetyg är 900:- plus 25% moms (600:- per timme och 1,5 timmes
    • Översättare : arbete plus moms). Du hittar mig (Russell James) på kammarkollegiet.se - följ länken "Sök översättare".
    • Auktoriserad translator, SV-EN : Hej! Det skulle jag kunna hjälpa dig med. SEK 600 per timme (alltså översättning av ett 1-sidigt dokument: SEK 600) - ingen moms eftersom jag är baserad i Canada. /Heather Howey, och jag finns på Kammarkollegiets sida om översättare till engelska
    • Laura Nordlund, Certified Translator (Kammarkollegiet) SWE to ENG : I charge around 600-800 kr incl VAT for this particular assignment (a slight variation depending on whether it is 1 or 2 pages). I can typically offer a very quick turnaround of 1-2 working days from the time of confirmation and payment. Delivery is a PDF document that I send by email, along with mailing the paper version by regular post (that can take 1 or 2 weeks to arrive). Payment is in advance at the time of ordering. I put my Kammarkollegiet stamp, signature and seal on each page. It is also necessary to have this type of translation done be a Kammarkollegiet authorized translator. You cannot go to just any SWE to ENG translator for translation of grades. It must be a stamped translation by an authorized translator with the Kammarkollegiet stamp. Students are welcome to scan and send their grades to me by email: [email protected].
    Läs alla kommentarer

    1 Svar

    Julia SYV på FrågaSYV

    Hej Alva, 
    du får jättegärna fråga på din gamla gymnasieskola om de kan antingen översätta ditt examensbevis eller utfärda examensbevis på engelska. Så vitt jag vet, är det inte en skyldighet för en gymnasieskola att göra det, men du kan alltid fråga. Du förlorar inget på att fråga.
    Skolverket har, annars, på sin webbplats, viss hjälp för eleverna att själva översätta sina utbildningsdokument till engelska, se information på skolverket.se/skolutveckling/anordna-och-administrera-utbildning/administrera-utbildning/skoltermer-pa-engelska
    Det finns också möjlighet att få vilken text som helst och bl.a examensbevis översatt av en auktoriserad översättare; det kostar dock pengar, som jag tror du själv måste betala (kan inte komma på att någon annan skulle ta på sig att betala för en sådan översättning). För att hitta en auktoriserad översättare från svenska till engelska rekommenderar jag i första hand att titta i kammarkollegiets register: kammarkollegiet.se/register

    • Ludmila : vi fick svar från en av Kammarkollegiet auktoriserad tolk om att priset för att översätta examensbevis blir 500 kr + moms. Det är ungefär samma kostnad som priset för en prövning. Det kan vara lönt att betala den summan för att få en proffs-översättning.
    • Laura Nordlund, Certified Translator (Kammarkollegiet) SWE to ENG : I charge around 600-800 kr incl VAT for this particular assignment (a slight variation depending on whether it is 1 or 2 pages). I can typically offer a very quick turnaround of 1-2 working days from the time of confirmation and payment. Delivery is a PDF document that I send by email, along with mailing the paper version by regular post (that can take 1 or 2 weeks to arrive). Payment is in advance at the time of ordering. I put my Kammarkollegiet stamp, signature and seal on each page. It is also necessary to have this type of translation done be a Kammarkollegiet authorized translator. You cannot go to just any SWE to ENG translator for translation of grades. It must be a stamped translation by an authorized translator with the Kammarkollegiet stamp. Students are welcome to scan and send their grades to me by email: [email protected].

    Frågor och svar taggade med 'diagnoser' (7 st.)

    • Wernah

      Vilka alternativ har jag när jag slutar gymnasiet?

      Hej, jag är 18 år och går mitt sista år på skolan där jag läser in grundskoleämnen. Jag läser även programmering 1. Jag undrar vilka alternativ/val jag har efter jag har slutat skolan? Jag är väldigt intresserad i programmering och har diagnoserna Autism och ADHD.

      Milla : : Hej!Yrken inom DATA/IT är i Sverige, för det mesta, icke-reglerade; det betyder att hen som anställer (arbetsgivare) får fritt bestämma vem hen anställer (med vilken utbildning... Läs hela svaret
    • Ella

      Förlängd gymnasietid?

      Jag vill väldigt gärna gå naturprogrammet för jag älskar NO-ämnena, men är rädd för att det ska bli för stressigt och att jag inte klarar av det. Har sett att man kan gå gymnasiet på 4 år istället för tre om man...

      Julia: : Hej Ella,Information om Förlängd undervisning på gymnasieskolan finns att läsa på skolverkets webbplats. Den ges i ganska "allmänna formuleringar" och jag kan inte se att det står... Läs hela svaret
    • Emma

      Kom inte in på högskola, vad gör jag nu?

      Hej, jag tog studenten i våras och sökte sen till olika högskolor men kom inte in på någon av dem. Så nu har jag ingen aning om vad jag ska göra, jag vill fortfarande plugga vidare. MEN hur gör jag för att öka min chans att komma in...

      Milla : : Hej Emma!Du nämner dyslexi och ADHD och då tänker jag på att det kanske inte alla yrken och inte alla högre studier som passar dig så bra. När man läser på... Läs hela svaret
    • Hemlig

      examen med diagnos?

      min skola låter ej elever med 250p F ta examen men om man har diagnoser, gäller det samma?

      Julia: : Hej,man kan inte ha F i vilken kurs som helst. Vissa kurser är man tvungen ha godkända betyg i, t.ex i gymnasiearbete, svenska 1, engelska 5 och matematik 1 - sedan beroende på vilket program eleven läser på,... Läs hela svaret
    • Cecilia

      Ge omdöme i svenska språket och stöd?

      Jag skulle vilja ha hjälp med svenska språket i skriftligt t.ex. i uppsatser & rubriker och muntlig t.ex. uttala svenska språket rätt och att förklara i ord. Det mesta jag behöver hjälp med är den skriftliga delen för uppsatser. Jag har ADD och Autism som diagnos, dvs att jag har väldans svårt...

      Julia: : Hej Cecilia,väldigt tråkigt att du upplever att du inte får den hjälpen och det stödet som du behöver.Om du redan har läst 3 år på ett nationellt program på... Läs hela svaret
    • Hanna

      Vad är skillnaden mellan en psykolog och socionom?

      Hej, Jag har länge funderat på vad skillnaden är mellan psykolog och socionom? Har inte båda samma arbetsuppgifter, framförallt i rådgivning? Vad gör en socionom om den jobbar i barnhem (som jag nu fått veta är vanlig arbetsplats för dem)...

      Mikael: : Hej Hanna,eng.7 ger 1.0 meritpoäng; matte 3 ger 0.5 meritpoäng, om det till "din utbildning" krävs endast matte 2, ej högre matte. Men betygen i eng7 och matte3 kommer också... Läs hela svaret
    • Stephanie

      Hänsyn under högskoleprovet?

      Jag har Aspergers syndrom, ADD, övertrötthet (20min från narkolepsi), och PTSD. Har jag rätt till hjälp under högskoleprovet? ex skriv hjälp, mindre grupp, assistent, längre tid etc. Vad är mina rättigheter/möjlighet?

      Julia: : Hej Stephanie, så vitt jag vet finns anpassade högskoleprovet för synskadade och för personer med dyslexi. Några andra anpassningar av HP känner jag tyvärr inte till. Jag ska kika runt och... Läs hela svaret

    Hittar du inte din fråga?

    Skapa en ny fråga