Här kan du söka bland alla redan ställda frågor.
Alla frågor är besvarade av riktiga studie- och yrkesvägledare.
Just nu är 32012 frågor besvarade.
Läsa modersmål istället för moderna språk i gymnasiet?
1Poäng
Luigi
Hej!
Jag har nu avslutat årskurs 1 i sam linjen och har läst Spanska steg 3 och då fått 0,5 meritpoäng. Jag vill inte längre läsa ett modern språk, eller i det här fallet läsa Spanska steg 4. utan jag vill läsa mitt modersmål. Jag har gått på hemspråk sedan sexårsverksamheten ända upp till årskurs 9. Och undrar då om jag skulle få kunna läsa mitt modersmål istället för ett modernt språk? Enda skillnaden är att jag inte får 0,5 meritpoäng för Spanska steg 4 men det gör inget. Det kan jag fixa på annat håll.
Hej Luigi!
Ett språk (t.ex. arabiska, turkiska, somaliska m.fl) kan man läsa som Modersmål eller som Modernt språk (det är två olika kursplaner och olika behörighet för lärare). Det finns lärare som får undervisa i samma språk som Modersmål och som Modern språk - och finns det på din skola en sådan behörig lärare, då kan du läsa ditt modersmål som Modernt språk. I så fall borde kunna få Meritpoäng - i fall du får betyg i t.ex. Moderna språk 4 (i ett språk som är ditt modersmål).
Den lösningen skulle vara den mest fördelaktiga för dig, tycker jag.
Allt hänger, alltså - på om behörig lärare finns i "rätt språk".
En annan lösning är att du läser Modersmål i stället för Moderna språk, dvs just MODERSMÅL 100 p. Det går att göra så, ja. Det som kan bli svårt - att få ihop schemat för dig och så det viktigaste: finns det behörig lärare i just "rätt språk"?
De frågorna bör du ställa på din skola. Be om att boka tid med SYV för att diskutera din Studieplan. Ni måste i så fall revidera din Studieplan.
Lättare/svårare kurser - Modersmål kontra Moderna språk? vi tar Arabiska som exempel. En person som har Arabiska som modersmål behöver inte träna uttal, men det behöver den som läser arabiska som moderna språk (en svensk eller en norsk eller en fransman/kvinna som börjar läsa arabiska som vuxen, behöver lägga mycket tid på uttal). Det är en aspekt i detta. En kurs Modersmål - innehåller ofta kunskap om "dialekter" i det språket (om det finns dialekter eller varianter) men det gör det inte en kurs Moderna språk (där lär man sig "huvuddialekt" eller den "officiella dialekten" - beroende för vad det är språk: vissa språk har många dialekter och andra - inga alls). Beroende på om man har ett språk som modersmål eller inte - så upplever man olika svårigheter. Ännu ett exempel: på sitt modersmål kan man pRATA bra, men inte alls säkert att man kan skriva bra (stava rätt), därför läggs det inom Modersmål mer "krut" på skrivandet (stavning) än på den muntliga delen (konversation). I Moderna språk läggs det lika mycket vikt på "pratande" och på "skrivande" för att man kan lika lite i de båda delarna.
Jag försökte förklara att ingen av de kurserna är "generellt svårare" allmänt, utan det beror på just ditt personliga förhållande till just det språket.
Du kan göra så här: få reda på din skola om det finns en behörig lärare i både Modersmål och i Moderna språk (i "ditt språk"). Om det inte finns båda möjligheter, då har du inte ngt. val. Du tar det alternativet som finns.
Om det finns val, kan du samråda med läraren i det "aktuella språket": berätta om just ditt förhållande till språket och det liknar mer Modersmål eller Moderna språk. Om du befinner dig "precis mittemellan" - dvs är det lika mycket Modersmål som Främmande språk för dig, då skulle jag välja läsa det som Moderna språk (för Meritpoängs skull).
Du skriver att du kan "fixa" Meritpoängen på ett annat sätt. Det är bra att du kan det. Tänk på att kurser som ger Meritpoäng räknas också in i Jämförelsetal och du vinner på att ha högre betyg i de kurserna.
Med vänlig hälsning
Mikael
Frågor och svar taggade med 'översätta betyg' (7 st.)
Hej!
Jag har hört att man kan "översätta" sin kandidat på 180 hp, och läsa vidare till en master inom en annan domän än avklarad kandidatexamen. Stämmer detta?
I dagsläget har jag tagit examen inom systemutveckling, dock är jag intresserad av marknadsföring. Kan jag då studera en master...
Milla : :
Hej Ronaldo!Vem som är behörig sökande till utbildningar på avancerad nivå (magister- och masterprogrammen) avgör antagningsgruppen på det... Läs hela svaret
Hej!
Jag har oasvlutade studier från college i USA och hade ungefär en termins studier kvar till en Associate of Arts degree i mitten av 2015. Dock så tillät mig ett universitet att ändå göra en transfer men jag bestämde mig för att åka tillbaka till Sverige av ekonomiska skäl men även av...
Julia: :
Hej Henrik!Jag förstår att det fanns giltig anledning till varför dina studier i USA blev oavslutade.Du skriver om att du behöver snarast få jobb men du skriver... Läs hela svaret
Hej! Jag undrar vad teknikprogrammet egentligen heter på engelska. Dessutom vad inriktningen produktionsteknik kallas för.
Anna: :
Hej Erika,
Skolverket har en sida https://www.skolverket.se/skolutveckling/anordna-och-administrera-utbildning/administrera-utbildning/skoltermer-pa-engelska
och om det du behöver översätta inte... Läs hela svaret
Som titeln säger undrar jag hur jag kan få tag på översatta slutbetyg.
Jag behöver de dokumentet för min ansökan till Engelskt universitet, de tillbakavisade de dokument jag översatt på min egen hand. Läst online att de krävs stämpel etc?
Liselotte: :
Hej Philip, om det krävs "stämpel" då är det kanske så att en Auktoriserad översättare måste översätta dina betyg?En auktoriserad... Läs hela svaret
Hej, jag skulle göra tandsköterska utbildning i Malmö men har jag slutbetyg från Polen. Jag har studierat på universitet i Polen(5år och är mästare). Ska jag översetta betyg till svenska eller engelska?Martina
Anna: :
Hej Martyna,
om du vill läsa i Malmö, då är det bättre att, om du kan, översätta betygen till svenska. Men betyg på engelska borde de också kunna ta emot i Malmö.... Läs hela svaret
Hej!
Det är en av mina släktingar som ska flytta till Sverige och är läkare i hemlandet! Hon vill veta om hon kan jobba eller studera till ST i Sverige? Ifall inte vad finns det för annan väg för henne att kunna jobba här som läkare? Ifall hon får hur går det till?
Anna: :
Hej Mansoora,
Det är Socialstyrelsen som i Sverige bestämmer över läkarlegitimationer. Läs gärna information på www.socialstyrelsen.se
Mina råd till personen som med... Läs hela svaret
Hur gör man om man vill studera på universitetet i ett annat land (Spanien), med tanke på betygen? Man har ju ett annat betygssystem där (betyg från 0-10). Översätter man betygen på någon myndighet här i Sverige (t ex Skolverket)? Jag vet att ni inte har några kunskaper om just studier...
Daniel: :
Hej, vi fick nu svar från en EURES-rådgivare, expert på Spanien. Läs det svaret nedan:
Alla EU medborgare som har en utbildning i sitt land som ger tillgang till Universitetet, i... Läs hela svaret